Форум » О "Полнолунии" и его авторах » Вопрос Олегу по "Журавлику".
Все-таки, как будет правильно: сайонАра или все же сайОнара? Или это два разных слова?
» Ответить

Вопрос Олегу по "Журавлику".
Все-таки, как будет правильно: сайонАра или все же сайОнара? Или это два разных слова?


Вопрос Олегу по "Журавлику".: 10.0.0.7, 195.206.40.178

Ответов - 63, стр: 1 2 3 4 All

:

:

:


:

:

:

Anton L. Safin: Слово-то одно, а вот с произношением сложности. Раньше Олег пел "сайонАра". Но после того, как один человек, сведущий в японском языке, сказал, что правильнее ударение ставить на последний слог, появилась "сайонарА". Варианта же "сайОнара" я вообще не слышал :) Сейчас Олег поет в первом случае с ударением на предпоследний слог, во втором - на последний. Такой вот компромисс :)

:

Алексей: ну правильно, если ударение не так, как Олег поет в первый раз (или как пел раньше), то это слово в слог стих.варения не попадает :)

Nadine: Кстати и мне не очень нравится - новое ударение, и еще в "сакэ" по-моему он теперь по-другому ударение ставит... :) А почему?

Лена: Да, всю жизнь считала, что правильно будет "сакЭ", и была удивлена не меньше... Хотя кто их знает этих японцев... Или кто-то знает? (отредактировано автором 21.12.2002 23:47)

Ценитель: Да, что только не сделаешь в угоду ритмической структуре текста... Поэтому и получаются и сАкэ, и СайонАра и прочие отчебучки :))

Александр Филатов: А где вы встретили сАкэ? Олег уже несколько лет поет "...чашку сакЭ, как будто отраву..." - такова и запись с концерта в Хабаровске, вошедшая в альбом "Зеленая дверь".

Ценитель: Вот я и говорю - что только не сделаешь в угоду ритмической структуре... раньше было "... чашечку сАкэ, будто отраву..." а теперь "... чашку сакЭ, как будто отраву..." Историю надо знать!

Александр Филатов: Ну так о том и речь. Правильно-то сакЭ.

Nadine: Саша, в Питере он 19-го декабря с.г. пел "сАкэ". Либо у меня что-то с ушами Хотя я привыкла по записям к "сакЭ"

Ценитель: Теперь привыкай к сАкэ По-моему мэтр нас дурачит

Лена: цитата19-го декабря с.г. пел "сАкэ". Ага, и в Казани, если память не изменяет, тоже... Может, ему все равно, да и нам приятно. Люди, кто-нибудь в японском чего-нибудь смыслит? Рассудите!

Снэйк: прикол в том, что русским нет особо принципиальной разницы в ударениях японских слов, а японцы, которым разница _есть_, не поймут всего остального...

Kork: Лена! Я собственно учу японский 4 года в лингвистическом университете и с японцами общаюсь каждый лень (почти) ну.. приходится.. В общем сакЭ п крайней мере они (японцы) так говорят. И правильно sayoonara, но и тут они говорят сайонара-а... P.S. У нас говорят, что японский он трудный только в первые 50 лет изучения, потом привыкаешь.. Так что не заморачивайтесь.

Grey: Блин, лингвисты доморощенные.... :о) Правильно: «сайонАра»... Хоть накачайте себе курсов японского в мп3! :о)))

Лена: Grey пишет: цитатаБлин, лингвисты доморощенные.... :о) Ага, ты-то не слишком на японца похож

Grey: Это ты меня с утра после пьянки не видела!!! Вот Олег видел, потому и поверил! ;о))))))))

Лена: Grey пишет: цитатаЭто ты меня с утра после пьянки не видела!!! Утро китайских пчеловодов.... У нас тоже такое было.... У-у-у-у.....

анечка: у вас вероятно что-то с ушами...да и концерт был 29 ноября,насколько я помню...а спел он-сакЭ.у меня есть запись этого концерта,я ее уже не один раз прослушала!

Nadine: Анечка, записи от 29 ноября - это очень хорошо :) Вам повезло, можно только позавидовать. Однако тот концерт, который мы обсуждали, и в котором не всем понравилось исполнение, был в ноябре 2002 года :) О том же говорят и даты наших сообщений, см. внимательно - 2002 год. На тот момент эти реплики были актуальны. Так что с ушами у всех порядок. Просто разные витки времени ;) Удачи!

Шишел: Ну зачем так напиваться всякий раз, а уж тем более при Медведике? для меня - Надин - единственная дама, которая стоит на страже всего этого ужаса, когда каждый организатор норовит высказаться в форуме - «а у нас был медведик и я с ним пил...!»

Кит: Что поделаешь, особенности национального времяпровождения. По другому-то время структурировать не умеем... Надин - молодец, только, пока у людей в голове чего-то не изменится, никакая «стража» не поможет! :(

Nadine: Ребята, вы меня зря приплетаете :) Спасибо за уважительность, но организатором никаких концертов я не являюсь... Поэтому в категорию сравнения поведения организаторов не подпадаю. Что касается описываемых событий - организация концерта - дело архисложное, а по первости и мандражное... Наверно от этого, да еще и от радости приезду Олега и возникают эти стихийные праздники. Всех можно понять. Немного беспокоюсь за Медведика, которому, как деду Морозу в каждом доме готовы налить :) К новогодней ночи обычно лыка не вяжет дед Мороз

Grey: Господа и госпожи, давайте не передергивать!! :о) Вопрос не стоит как «я с ним пил»!!! За этим - к школьникам! Могу свою мотивацию попробовать изложить! :о) Только сильно не критикуйте! :о) Вобщем так! Для меня Олег в определенном плене идеолог, что ли... Ну... Скажем так это наиболее близкий термин! Вот и представте, встречаю я на вокзале в первый раз идеолога, причем всю ответственность за него несу на себе! :о) Да я ж ему, блин, в глаза взглянуть поначалу боялся! (не ржать!!! ;о))).... ) Мандраж (спасибо Надин за удачный термин) жуткий! И что прикажете делать??? А алкоголь (повторюсь!) довольно хорошее расслабляюще-сближающее средство! Я думаю, Олегу тоже не легко вот так вот с новыми людьми знакомицца! :о) Может я выбрал и неверный путь, но самый быстрый! И результата нужного тоже достиг! Вот в Архангельске Олегу похоже трудно пришлось - там ребята совсем суровые... Я как услышал, кто его встречал, так аж испугаться успел... ;о)))

Лена: Grey пишет: цитатаВот в Архангельске Олегу похоже трудно пришлось - там ребята совсем суровые... Я как услышал, кто его встречал, так аж испугаться успел... ;о))) Да, пожалуй, ты прав... токо Олег не растерялся ;)) Успел? Молодца ;)) Ладно, потом подробнее :)))

Лена: Nadine пишет: цитатаНемного беспокоюсь за Медведика, которому, как деду Морозу в каждом доме готовы налить :) И, кстати, налить можно не только беленькую... ;) А и сока, например ;) И чаю :)

анечка: А....ну извините...)))не поняла...А если хотите запись,могу переписать!хороший концерт был!

Nadine: Конечно, хочу! Даже очень :) Что для этого нужно сделать?

Nadine: Верю-верю :) По поводу сока, песен и чая: У нас на концерте: Олег пьет из бутыли мин. воду, а народ предлагает песни. Слышится: «А может быть сок...» Олег отвечает: «Соку - конечно хорошо, но лучше бы водки...» Народ радостно хохочет, но с первых рядов снова голос : «Вообще-то имелась в виду песня Сокол». Хохот перешел в гомерический... Олег начал исполнять песню Брат Сокол, а из зрительного зала мгновенно прислали маленькую бутылку водки. ... К чему это я?

Grey: У нас он сразу сказал, что на концерт неплохо бы водки.... Впрочем, в «гомеопатических дозах»... Он ею только связки промывает и старается не горячиться... А то ж пьет считай наперстками, так и захмелеть не долго... У нас на концерте он хорошо если грамм 50 выпил, хотя пригублял раз 20... ;о)))

Лена: Grey пишет: цитатаУ нас на концерте он хорошо если грамм 50 выпил, хотя пригублял раз 20... ;о))) Ага, а еще она была теплая и когда Олег честно признавался, что пьет «гадость», особенно веселились северодвинцы, думали, что Олег просто прикалывается.

Grey: А я ему под это дело фляжку задарил, вот!!! Горжусь до жути!!! :о)))))))

Nadine: После того, как Саша Ощепков в гостевой нелицеприятно и возмущенно обсуждал попытку какой-то поклонницы подарить ему (видимо очередной) шарфик, пропала всякая охота даже задумываться о подарках... Там была такая тема - мол я пою, Вы слушайте и не висите на мне со своими шарфиками. Было неприятно читать, помню. Так что подарки - это вещь сложная, хоть у Масяни спроси

Лена: Nadine пишет: цитатаТак что подарки - это вещь сложная, хоть у Масяни спроси Ага, она знает, врать не будет ;) А фляжкой Олег доволен :) И все, кто ее видел, сказали - одобрямс!

Grey: Дык, блин, то ж Саша Ощепков!!! Вы у самого Олега спросили??? Я вот спросил! Я просто запарился, что ему ручек подарили целый патронташ (не могли, блин, что-нить серьезнее), ну и спросил! Он сказал - «ручки, вещь полезная! Полезные подарки - хорошо! К тому же память о каждом городе!!!» Так что вопрос как всегда в том, что за подарок! От кого! И в каком контексте! Конечно, если у Олега 168 шарфиков - то тут уж увольте... :о)))

анечка: позвоните мне 117 35 18...это конечно питерский телефон!и договоримся!

Лена: Grey пишет: цитатаКонечно, если у Олега 168 шарфиков Но простыть-то во время поездок - все равно простыл!

Grey: Еще бы... Прикинь как он до этого вспотел, обмотавшись всеми этими шарфиками, а потом продуло!!! :о)))) Так что люди! НЕ ДАРИТЕ ШАРФИКИ!!! ;о))))

Лена: Ну... Взгляд с другой стороны на те же шарфики

Олег: Шарфики не при чем. Бациллы не спят! Свиньи, опять же лезут в дом.

Лена: Бацилла - страшный зверь.... А ты ее шарфиком, шарфиком!!! Свиньи - тоже те еще заразы... Чего-то... А при чем тут «Журавлик»?

Grey: Да мы уже давно забили на Журавлика! :о)))) А свиньям - так им!!!! Ястреба им, и пусть ни один шарфик не спасет!!! :о)))

Лена: Эй-эй! С Журавликом поласковей, пожжалста! Он еще гадостей никому не сделал

Grey: Упс.... Сорри... ;о) Я имел ввиду, что эта ветка давно по глобальности переросла заявленную тему!!! :о)))

Лена: Grey пишет: цитатаСорри... Да ладно-о-о... :))))

Sandello: Интересно (кстати к заглавному вопросу) - а как японцы ударение ставят при письме? :)

Koshka: А они его вообще ставят?..

Sandello: Я так подозреваю, что соответствующую загогулину в иероглифе рисуют другим цветом. :)

Koshka: Чёрный иероглиф - золотистая загогулина; красный - тёмно-зелёная :)

Мерлин: Ладно с ударением. Я как-то слышал «саЭнара», без мягкого «йо»..

Лена: Эт, наверно, какой-нибудь диалект ;)))

Sandello: «Под знойным нэбом Нагэсакэ...» :)

Алексей: Здравствуйте! Извините, пожалуйста, что встреваю, но мне просто хочется высказать ещё одно мнение, которое имеется по этому вопросу. А присоединился я недавно. В книжке-самоучителе японских иероглифов, которую я читал, говорится, что в японских словах вообще нет ударения на каком-то одельном слоге - все они произносятся одинаково чётко. Там так же приводится информация, что некий сорт американской пшеницы так и называется - «мэрикен ко», потому что первоначально, когда американцы им представлялись, кто-то не расслышал первой гласной, да и не подозревал, что она вообще должна быть. Лично мне, правда, японский язык знаком исключительно по этой книге, но вот мой дядя занимается его изучением довольно глубоко и подтверждает эту информацию - в японском есть некие правила повышения и понижения интонации в предложении, но в отдельных словах лучше как бы ставить ударение на все слоги (ошибки точно не будет ). Кстати, если произносить слово «сайонара» таким образом, то может полказаться, что ударение вообще было поставлено на второй слог. Вот.

N: Алексей пишет: цитатав японских словах вообще нет ударения на каком-то одельном слоге - все они произносятся одинаково чётко. Есть у них ударение. Оно же разное бывает. Не в четкости дело. Мы ударный гласный «удлинняем», поэтому он кажется нам четче. А японцы ударный произносят выше.

Алексей: Спасибо вам. Я просто этих тонкостей не знал.

N: А я учусь на филологическом. Уже пять лет. Последние три года - на третьем курсе.

Kotrich: друзья! сегодня прощался с японцами этим мудреным словом. Ударение нужно ставить на каждый слог. Понимают уже с первого . :)



полная версия страницы